Już wkrótce w Teatrze Atelier im. Agnieszki Osieckiej w Sopocie odbędą się trzy ciekawe wydarzenia. 24 lipca odbędzie się koncert duetu Maja Miro i Maria Ka Muzyka do zaginionego filmu jidysz, 25 lipca usłyszeć będzie można pieśni żydowskie w programie Zol Zayn, którego autorem jest Karsten Troyke & Friends, a 26 lipca wystąpi Karolina Cicha z programem Pozdrowienia z Jidyszlandu.
Muzyka do zaginionego filmu jidysz Mai Miro i Marii Ka to koncert inspirowany żydowską legendą o nieuchronności ludzkiego losu, mistycznym przeznaczeniu i konieczności wypełnienia przysiąg składanych w obliczu niebios. To koncert wypełniający i łączący urwane, zaginione fragmenty filmu z tematami muzycznymi czerpiącymi z bogatej tradycji żydowskiej. Podczas koncertu usłyszeć będzie można zarówno dźwiękowe eksperymenty, jak i tradycyjne pieśni śpiewane w języku jidysz przez duet artystyczny, którego założeniem jest ubarwianie filmów niemych, tych zapomnianych i nieznanych szerszej publiczności, dźwiękami opartymi o niekonwencjonalne środki muzyczne połączone z bardziej tradycyjnymi formami.
Zol Zayn to program przedstawiający urzekające pieśni żydowskie w najlepszym możliwym wykonaniu. Podczas koncertu będzie można usłyszeć przedwojenne szlagiery, żydowskie tanga, a także późniejsze kompozycje Trubadurów takich jak Benzion Witler, czy Ben Bonus. Część repertuaru stanowią wspomnienia Sary Białas-Tenenberg urodzonej w Częstochowie w 1927 roku, która przeżyła holokaust tracąc absolutnie wszystko oprócz piosenek. Zol Zayn nie jest lekcją muzealną, ponieważ pieśni śpiewane i interpretowane przez Karstena Troyke i jego muzyków są świadectwem ponadczasowej żywotności słowa i dźwięku. Podczas koncertu będzie można przenieść się w erę jazzu, kabaretów i dobrego brzmienia, które zapewnią australijsko-żydowscy muzycy.
Projekt Pozdrowienia z Jijdyszlandu to wspólne „dziecko” Karoliny Cichej i Piotra Domagalskiego. Program składa się utworów skomponowanych do tekstów żydowskich poetów pochodzących z Podlasia. Koncert dopełniać będą pieśni będące kulturowym kontekstem do tekstów w języku jidysz należące do innych społeczności, których los związany był z północno-wschodnią Polską: tatarską, romską, litewską, białoruską czy ukraińską.
Muzyka do zaginionego filmu jidysz
24 lipca 2015 roku
Koncert pieśni żydowskich Zol Zayn
25 lipca 2015 roku
Pozdrowienia z Jidyszlandu
26 lipca 2015 roku
Teatr Atelier im. Agnieszki Osieckiej
Sopot
Utwór | Od |
1. Inne historie | gaba |
Utwór | Od |
1. W bezkresie niedoli | ladyfree |
2. było, jest i będzie | ametka |
3. O Tobie | ametka |
4. Świat wokół nas | karolp |
5. Kolekcjonerka (opko) | will |
6. alchemik | adolfszulc |
7. taka zmiana | adolfszulc |
8. T...r | kid_ |
9. przyjemność | izasmolarek |
10. impresja | izasmolarek |
Utwór | Od |
1. Sprzymierzeniec | blackrose |
2. Podaruję Ci | litwin |
3. test gif | amigo |
4. Primavera_AW | annapolis |
5. Melancholia_AW | annapolis |
6. +++ | soida |
7. *** | soida |
8. Góry | amigo |
9. Guitar | amigo |
10. ocean | amigo |
Recenzja | Od |
1. Zielona granica | irka |
2. Tajemnice Joan | wanilia |
3. Twój Vincent | redakcja |
4. "Syn Królowej Śniegu": Nietzscheańska tragedia w świecie baśni | blackrose |
5. Miasto 44 | annatus |
6. "Żywioł. Deepwater Horizon" | annatus |
7. O matko! Umrę... | lu |
8. Subtelność | lu |
9. Mustang | lu |
10. Pokój | martaoniszk |