Pierwszą z trzech antologii, jakie Biuro Literackie oferuje czytelnikom w nowym sezonie wydawnictwa jest tom „Poetki z Wysp”, zbierający wiersze ośmiu poetek brytyjskich w przekładach Jerzego Jarniewicza oraz Magdy Heydel. Książka jest wspólnym przedsięwzięciem wydawniczym z Instytutem Kultury Miejskiej w Gdańsku.
Wrocławskie wydawnictwo od końcówki lat 90. daje czytelnikom możliwość zapoznania się z poezją brytyjską i irlandzką. Ostatnio, także w tłumaczeniu i z komentarzami Jerzego Jarniewicza, ukazała się antologia „Sześć poetek irlandzkich”. Tom „Poetki z Wysp” stanowi tym samym swoiste uzupełnienie panoramy kobiecej poezji z Wysp Brytyjskich.
W antologii znalazły się wiersze poetek słabo lub w ogóle nie przyswojonych polszczyźnie: Monizy Alvi, Lavinii Greenlaw, Jackie Kay, Gwyneth Lewis, Alice Oswald, Ruth Padel, Jo Shapcott i Rosemary Tonks. Każda z niech została zaprezentowana w antologii zestawem piętnastu wierszy, do których autorzy wyboru dołączyli noty o pisarkach oraz posłowie napisane przez Jerzego Jarniewicza.
„Poetki z Wysp” to zadziwiająca i różnorodna książka, dykcje poetek są bowiem diametralnie różne. Tym ciekawsze okazuje się postawienie obok siebie Alice Oswald, przepisującej na swój sposób „Iliadę”, z poezją Ruth Padel, sięgającą do tradycji judeochrześcijańskiej, a obok nich jeszcze subtelnie lirycznej Jackie Kay i o wiele bardziej oddalonej i precyzyjnej w swoim opisie Lavinii Greenlaw.
W tomie pojawia się też Gwyneth Lewis, walijsko-angielska poetka, w której twórczości raz po raz wraca temat zabójstwa języka walijskiego, jej „macierzystej mowy”, jak tytułuje jeden ze swoich wierszy. A także Jo Shapcott ze swoim szczególnym zainteresowaniem dla różnorakich momentów rozpadu, pęknięć na granicy ciała i umysłu, tożsamości jednostkowej i zbiorowej.
Obrazu tego przekroju przez kobiecą poezję brytyjską dopełniają utwory dwóch poetek: tworzącej na pograniczu kultur, brytyjskiej i pakistańskiej, Monizy Alvi, próbującej zrozumieć i opisać tę istniejącą w niej dwoistość; oraz buntowniczej, pełnej energii Rosemary Tonks, nad której wierszami unoszą się duchy Rimbauda i Baudelaire’a.
Warto przypomnieć, że oprócz propagowania poezji anglojęzycznej, w Biurze Literackim ukazały się autorskie antologie z tłumaczeniami także z innych literatur obcych. Bohdan Zadura przygotował tłumaczenia z węgierskiego („Węgierskie lato”) i ukraińskiego („Wiersze zawsze są wolne”), Krystyna Rodowska z hiszpańskiego („Umocz wargi w kamieniu”) i francuskiego („Na szali znaków”).
Leszek Engelking zebrał swoje przekłady poezji czeskiej w tomie „Maść przeciw poezji”. Do ważniejszych książek translatorskich ostatnich lat należałoby zaliczyć antologię Piotra Sommera „O krok od nich”, w której znalazły się tłumaczenia 10 poetów amerykańskich. Tom „Poetki z Wysp” stanowi pod tym względem kontynuację wieloletniej działalności wydawnictwa na tym polu.
Jerzy Jarniewicz urodził się w 1958 roku. Jest poetą, tłumaczem, krytykiem literackim i wykładowcą akademickim. Od 1994 roku jest redaktorem „Literatury na Świecie”. W Biurze Literackim publikował swoje wiersze, przekłady oraz szkice krytyczne. Ostatnio, w 2012 roku ukazała się jego autorska antologia „Sześć poetek irlandzkich”.
Magda Heydel jest tłumaczką literatury, wykładowcą akademickim i redaktorem naczelnym pisma „Przekładaniec”. Prowadzi zajęcia z przekładoznawstwa i komparatystyki literackiej i kulturowej na Uniwersytecie Jagiellońskim. Na język polski przekładała twórczość Josepha Conrada, Seamusa Heaneya, T.S. Eliota czy Virginii Woolf.
Materiały prasowe: Biuro Literackie
Utwór | Od |
1. Inne historie | gaba |
Utwór | Od |
1. W bezkresie niedoli | ladyfree |
2. było, jest i będzie | ametka |
3. O Tobie | ametka |
4. Świat wokół nas | karolp |
5. Kolekcjonerka (opko) | will |
6. alchemik | adolfszulc |
7. taka zmiana | adolfszulc |
8. T...r | kid_ |
9. przyjemność | izasmolarek |
10. impresja | izasmolarek |
Utwór | Od |
1. Sprzymierzeniec | blackrose |
2. Podaruję Ci | litwin |
3. test gif | amigo |
4. Primavera_AW | annapolis |
5. Melancholia_AW | annapolis |
6. +++ | soida |
7. *** | soida |
8. Góry | amigo |
9. Guitar | amigo |
10. ocean | amigo |
Recenzja | Od |
1. Zielona granica | irka |
2. Tajemnice Joan | wanilia |
3. Twój Vincent | redakcja |
4. "Syn Królowej Śniegu": Nietzscheańska tragedia w świecie baśni | blackrose |
5. Miasto 44 | annatus |
6. "Żywioł. Deepwater Horizon" | annatus |
7. O matko! Umrę... | lu |
8. Subtelność | lu |
9. Mustang | lu |
10. Pokój | martaoniszk |