Nagroda Found in Translation

2 października w Teatrze Chopina w Wicker Park w Chicago wręczona zostanie nagroda Found in Translation przyznawana przez Instytut Książki, Instytuty Kultury Polskiej w Londynie i w Nowym Jorku oraz wydawnictwo W.A.B.

Uroczystość odbędzie się podczas ceremonii zakończenia festiwalu poezji polskiej "After Miłosz". Tegorocznymi laureatami nagrody są Clare Cavanagh i Stanisław Barańczak, nagrodzeni za przekład zbioru wierszy pt. "Tutaj" Wisławy Szymborskiej ("Here", Houghton Mifflin Harcourt, 2010). Tłumaczka Clare Cavanagh odbierze nagrodę w imieniu swoim i Stanisława Barańczaka, z rąk delegacji reprezentowanej przez Grzegorza Gaudena, dyrektora Instytutu Książki i Jerzego Onucha, dyrektora Instytutu Kultury Polskiej w Nowym Jorku.

Festiwal "After Miłosz", organizowany przez profesora Michała Pawła Markowskiego, szefa Katedry Języka i Literatury Polskiej im. Stefana i Lucy Hejna na Uniwersytecie Illinois w Chicago, odbędzie się w dniach 31 września – 2 października 2011. W programie znajdą się m. in. wystąpienia czołowych polskich i amerykańskich poetów (Jorie Graham, Charlesa Simica, Adama Zagajewskiego, Piotra Sommera, Marzanny Kielar), dyskusje panelowe oraz występ polskiego duetu rapowego Fisz/Emade.

Nagroda Found in Translation jest przyznawana co roku autorowi najlepszego przekładu literatury polskiej na język angielski, opublikowanego w wydaniu książkowym w upływającym roku kalendarzowym i dotyczy utworu o wyjątkowym znaczeniu dla literatury światowej. Zwycięzca otrzymuje nagrodę pieniężną oraz trzymiesięczną rezydencję w Krakowie, ufundowaną przez Instytut Książki.

Pierwszym laureatem nagrody Found in Translation był w 2008 roku Bill Johnston. Tłumacz został uhonorowany za przekład wierszy Tadeusza Różewicza ("New Poems", wyd. Archipelago Books, 2007). W 2009 r. nagroda została przyznana Antonii Lloyd-Jones za angielską wersję "Ostatniej Wieczerzy" Pawła Huelle (wyd. Serpent’s Tail, 2008), a w 2010 r. uhonorowano Danutę Borchardt za przekład "Pornografii" Gombrowicza (Grove/Atlantic, 2009).

Clare Cavanagh, profesor na wydziale slawistyki Northwestern University, jest znawczynią współczesnej poezji rosyjskiej, polskiej oraz anglo-amerykańskiej. Jej publikacje "Lyric Poetry and Modern Politics: Russia, Poland, and the West "oraz "Osip Mandelstam and the Modernist Creation of Tradition" uhonorowano wieloma nagrodami. Jest również wybitną tłumaczką współczesnych polskich poetów, Adama Zagajewskiego i Wisławy Szymborskiej, a obecnie pracuje nad autoryzowaną biografią Miłosza, "Czeslaw Milosz and His Age: A Critical Life" (wyd. Farrar, Straus, and Giroux).

Stanisław Barańczak jest jednym z czołowych polskich poetów powojennej "Nowej Fali", znanej również jako "Pokolenie ‘68", a także wybitnym tłumaczem, badaczem literatury i redaktorem. Był współzałożycielem KORu i wydawanego przez niego dziennika "Zapis". W 1980 roku, z powodów politycznych opuścił kraj. Wśród jego prac znajdują się: "Uciekinier z Utopii: O poezji Zbigniewa Herberta" (1984, US - 1987), "Sztuczne oddychanie, i inne eseje z Europy" (US - 1990), "Spoiling Cannibals’ Fun: Polish Poetry of the Last Two Decades of Communist Rule" (antologia, red. i tłum. z Clare Cavanagh), "Wisława Szymborska, Widok z ziarnkiem piasku: Zbiór poezji" (1995, red. i tłum. z Clare Cavanagh), "Jan Kochanowski, Treny" (1995, tłum. z Seamusem Heaney). Barańczak jest wysoko cenionym tłumaczem na język polski, a jego przekłady Szekspira uznawane są za jedne z najwybitniejszych. Jest profesorem katedry Języka i Literatury Polskiej na Uniwersytecie Harvarda.

Dodaj artykuł do:
(dodano 13.09.11, autor: redakcja)
Dział literatura
Tagi: Found in Translation, nagroda
KOMENTARZE:
Aby dodać komentarz musisz się zalogować
Logowanie
Po zalogowaniu będziesz mieć możliwośc dodawania swojej twórczości, newsów, recenzji, ogłoszeń, brać udział w konkursach, głosować, zbierać punkty... Zapraszamy!
REKLAMA
POLECAMY

NEWSLETTER

Pomóż nam rozwijać IRKĘ i zaprenumeruj nieinwazyjny (wysyłany raz w miesiącu) i bezpłatny e-magazyn.


Jeśli chcesz otrzymywać newsletter, zarejestruj się w IRCE i zaznacz opcję "Chcę otrzymywać newsletter" lub wyślij maila o temacie "NEWSLETTER" na adres: irka(at)irka.com.pl

UTWORY OSTATNIO DODANE
RECENZJE OSTATNIO DODANE
OGŁOSZENIA OSTATNIO DODANE
REKOMENDOWANE PREMIERY
1
Damiano David
2
Arkadiusz Jakubik
3
Eluveitie
4
Sting
5
Elton John & Brandi Carlile
6
Anita Lipnicka
7
The Waterboys
8
Bryan Ferry
9
Mela Koteluk
10
Turbo
1
Korek Bojanowski
2
Mara Tamkovich
3
Michel Hazanavicius
4
Céline Sallette
5
Christopher Landon
6
Neil Boyle, Kirk Hendry
7
Rungano Nyoni
8
Fabrice Du Welz
9
Michał Kondrat
10
Alonso Ruizpalacios
1
Alina Moś
2
Ilaria Lanzino
3
Sebastian Fabijański
4
Anna Kękuś
5
Łukasz Czuj
6
reż. Mariusz Treliński
7
Beth Henley / reż. Jarosław Tumidajski
8
Gabriela Zapolska
9
Marta Abramowicz / reż. Daria Kopiec
10
Opera Krakowska w Krakowie
REKLAMA
ZALINKUJ NAS
Wszelkie prawa zastrzeżone ©, irka.com.pl
grafika: irka.com.pl serwis wykonany przez Jassmedia