Niedługo po publikacji Poetek z Wysp na czytelników Biura Literackiego czekać będzie kolejna propozycja antologijna – tom "Szyby są cienkie" z wierszami pięciu poetów szwajcarskich przetłumaczonymi przez pięcioro poetów polskich. To druga z trzech antologii przygotowywanych na nowy sezon przez Biuro Literackie.
W długiej już tradycji publikowania przez Biuro Literackie ważnych książek przekładowych będzie to, po bardzo dobrze przyjętym tłumaczeniu prozy Giovanniego Catellego, drugi w historii wydawnictwa przypadek sięgnięcia po literaturę włoskiego obszaru językowego, tym razem nie bezpośrednio z Włoch, ale z włoskojęzycznej części Szwajcarii.
Zapowiadany tom "to nie tylko antologia, ale coś więcej". "Szyby są cienkie" stanowią z jednej strony próbę przedstawienia panoramy szwajcarskiej poezji języka włoskiego, a przynajmniej jej średniego pokolenia (z wyjątkiem Yariego Bernasconiego wszyscy tłumaczeni poeci urodzili się w latach 70.), z drugiej zaś okazują się być platformą interesującego dialogu polskich i szwajcarskich pisarzy.
Początki tego projektu sięgają jeszcze 2012 roku, kiedy to na festiwalu literackim Babel, odbywającym się w szwajcarskiej Bellinzonie, gościem honorowym była Polska. "Jedną z inicjatyw w jego obrębie", jak czytamy we wstępie, "była publikacja antologii (…) jako owocu literackiego spotkania pięciorga poetów polskich z pięciorgiem poetów szwajcarskich i włoskich". Tom z polskimi wierszami w tłumaczeniach szwajcarskich autorów ukazał się nakładem wydawnictwa Edizioni Casagrande.
W zapowiadanej natomiast obecnie antologii Fabiano Alborghetti, Yari Bernasconi, Vanni Bianconi, Matteo Campagnoli i Massimo Gezzi przybliżeni zostaną polskim czytelnikom dzięki, kolejno, Maciejowi Woźniakowi, Natalii de Barbaro, Joannie Wajs, Jackowi Dehnelowi i Radosławowi Kobierskiemu.
Różnorodność dykcji poetyckich, jakimi posługują prezentowani poeci, rozpięta jest między przypominającymi kroniki kryminalne utworami Fabiana Alborghettiego, a przykładami czerpania z twórczości Josifa Brodskiego u Mattea Campagnolego czy echami W.H. Audena w twórczości Vanniego Bianconiego.
Kolejny z poetów, Yari Bernasconi, w swoich wierszach zwraca się przede wszystkim w stronę detalu, co łączyć należałoby zapewne z wpływami poezji szwajcarskiej takich autorów jak Giorgio Orelli czy Fabio Pusterla. U Massima Gezziego znaleźć można natomiast ślady czerpania z włoskiej poezji Vittoria Sereniego i Eugenia Montalego.
Na tle innych literatur europejskich wiersze szwajcarskich poetów języka włoskiego brzmią świeżo i odrębnie, choć tak wyraźne widać w nich wpływ tradycji poezji szwajcarskiej, włoskiej i anglosaskiej. Nie sposób też wpisać ich wszystkich w obręb jednego nurtu czy stylu, sposób przetwarzania owej tradycji jest bowiem odmienny u każdego z prezentowanych poetów.
Co jednak charakterystyczne dla większości, ich wiersze kierują się w stronę doświadczenia rzeczywistości i historii, w niezwykle interesujący sposób zdolne są do spojenia wielkiej tradycji języka włoskiego z oddechem współczesności.
Redaktorami przygotowywanej antologii "Szyby są cienkie" są Matteo Campagnoli, Jacek Dehnel, pomysłodawcy przedsięwzięcia, oraz Justyna Hanna Orzeł. Projekt został zrealizowany dzięki wsparciu Szwajcarskiej Fundacji dla Kultury Pro Helvetia, Babel Festival di letteratura e traduzione i Fondation Jan Michalski pour l’Ecriture et la Littérature.
Wrocławskie wydawnictwo od lat zajmuje się publikowaniem przekładów poezji z języków obcych. Do tej pory w Biurze Literackim ukazały się antologie z tłumaczeniami m.in. poetów czeskich ("Maść przeciw poezji"), iberoamerykańskich ("Umocz wargi w kamieniu"), ukraińskich ("Wiersze zawsze są wolne"), węgierskich ("Węgierskie lato") czy francuskich ("Na szali znaków").
Utwór | Od |
1. Inne historie | gaba |
Utwór | Od |
1. W bezkresie niedoli | ladyfree |
2. było, jest i będzie | ametka |
3. O Tobie | ametka |
4. Świat wokół nas | karolp |
5. Kolekcjonerka (opko) | will |
6. alchemik | adolfszulc |
7. taka zmiana | adolfszulc |
8. T...r | kid_ |
9. przyjemność | izasmolarek |
10. impresja | izasmolarek |
Utwór | Od |
1. Sprzymierzeniec | blackrose |
2. Podaruję Ci | litwin |
3. test gif | amigo |
4. Primavera_AW | annapolis |
5. Melancholia_AW | annapolis |
6. +++ | soida |
7. *** | soida |
8. Góry | amigo |
9. Guitar | amigo |
10. ocean | amigo |
Recenzja | Od |
1. Zielona granica | irka |
2. Tajemnice Joan | wanilia |
3. Twój Vincent | redakcja |
4. "Syn Królowej Śniegu": Nietzscheańska tragedia w świecie baśni | blackrose |
5. Miasto 44 | annatus |
6. "Żywioł. Deepwater Horizon" | annatus |
7. O matko! Umrę... | lu |
8. Subtelność | lu |
9. Mustang | lu |
10. Pokój | martaoniszk |