"Druzowie z Belgradu" w przekładzie na polski

Polski przekład książki Rabiego Dżabira "Druzowie z Belgradu" ukaże się 7 lutego 2013 roku. Wyróżniona tegoroczną International Prize for Arabic Fiction pozycja libańskiego autora jest pierwszą odsłoną nowego projektu Biura Literackiego mającego na celu przybliżanie polskim czytelnikom literatury arabskiej. Autorem tłumaczenia jest Marcin Michalski.

Wyjątkowość zapowiadanej premiery podkreśla fakt, że pozycja Rabiego Dżabira nie doczekała się jeszcze przekładu na język angielski. W ten sposób polski czytelnik będzie mógł poznać fascynującą prozę libańskiego autora jeszcze przed naszymi zachodnimi sąsiadami.

Akcja powieści toczy się w latach 60. XIX wieku. Wydarzenia rozpoczynają się tuż po zakończeniu wojny domowej w Libanie, gdy grupa druzyjskich bojowników, oskarżona o udział w masakrach chrześcijan, zostaje skazana na deportację do Belgradu. Oznacza to długą i niebezpieczną podróż do twierdzy na granicy Imperium Osmańskiego.

Hanna Jakub znalazł się w niewłaściwym miejscu i czasie - przebywał w porcie w dzień, w którym Druzowie rozpoczynali przymusową wędrówkę. Gdy ojciec jednego z nich przekupuje władze, by uwolnić syna, zamiast tegoż z członkami hermetycznej wspólnoty musi wyruszyć Jakub, wskazany przez strażników w sposób zupełnie przypadkowy.

Ostatnią nadzieją pechowego sprzedawcy jaj jest przebywający w porcie francuski konsul, który zauważa przerażonego nieszczęśnika. Niestety - przez zwodnicze tłumaczenie jego błagań Francuz zostaje przekonany, że Jakub jest Druzem dumnie przyznającym się do morderstwa chrześcijanina. W ten sposób rozpoczyna się wieloletnie wygnanie niewinnego człowieka.

W Druzach z Belgradu śledzimy losy banitów walczących o przetrwanie na Bałkanach w drodze do Serbii. Do ekstremalnych warunków dołączają trudne relacje między przedstawicielami wywodzącej się z izmailizmu druzyjskiej religii a chrześcijaninem. Opowieści więźniów przybliżają czytelnikowi czasy libańskiej wojny domowej - to częsty motyw w twórczości pisarza.

Urodzony w 1972 roku w Libanie Rabi Dżabir jest pisarzem i dziennikarzem. Debiutował w wieku 20 lat powieścią Sayed Al-Atma (Mistrz Ciemności), którą nagrodzono Critics’ Choice Prize. Niezwykle popularny w swoim kraju, wydał łącznie 18 powieści, m.in. Shay Aswad (Czarna herbata) czy Al-Farasha Azzarqaa (Niebieski motyl).

Przedostatnia powieść Dżabira Ameryka, opublikowana w 2010 roku, opowiadała o Syryjczykach podróżujących do Stanów Zjednoczonych na początku XX wieku. Znalazła się w ścisłym finale International Prize for Arabic Fiction. W tym roku Dżabir zdobył główną nagrodę właśnie za Druzów z Belgradu, zostając najmłodszym laureatem IPAF.

Anwar Hamed, palestyńsko-węgierski pisarz, poeta i krytyk literacki stwierdził w recenzji Druzów z Belgradu: "Niezależnie od tego, czy Rabi Dżabir spędził wiele dni poznając historię i geografię opisywanych czasów, czy po prostu polegał na swojej wyobraźni, udało mu się przenieść swoich bohaterów płynnie i wiarygodnie - autor czuje się w tych czasach lepiej, niż jego bohaterowie".

W rozmowie przeprowadzonej z Dżabirem dwa tygodnie po ukazaniu się recenzji, autor wyjaśnia ten stan rzeczy: "Znam bardzo dobrze Bejrut z 1860 roku. Być może brzmi to dziwnie, ale spędziłem lata (od roku 1992 do 1995) na badaniach w piwnicznej bibliotece na Uniwersytecie Amerykańskim w Bejrucie. Spędziłem wiele godzin kserując osmańskie dokumenty".

Języki obce to wspólny program Biura Literackiego oraz Fundacji Europejskich Spotkań Pisarzy. W czasie Portu Literackiego odbywają się spotkania z zagranicznymi gośćmi, których przyjazd do Polski poprzedza wydanie ich utworów w naszym języku. W ten sposób czytelnicy mają możliwość poznania dzieł zagranicznych artystów, a nieraz także ich samych.

Dodaj artykuł do:
(dodano 22.11.12, autor: irka)
Dział literatura
Tagi: Druzowie z Belgradu w przekładzie na polski
KOMENTARZE:
Aby dodać komentarz musisz się zalogować
Logowanie
Po zalogowaniu będziesz mieć możliwośc dodawania swojej twórczości, newsów, recenzji, ogłoszeń, brać udział w konkursach, głosować, zbierać punkty... Zapraszamy!
REKLAMA
POLECAMY

NEWSLETTER

Pomóż nam rozwijać IRKĘ i zaprenumeruj nieinwazyjny (wysyłany raz w miesiącu) i bezpłatny e-magazyn.


Jeśli chcesz otrzymywać newsletter, zarejestruj się w IRCE i zaznacz opcję "Chcę otrzymywać newsletter" lub wyślij maila o temacie "NEWSLETTER" na adres: irka(at)irka.com.pl

UTWORY OSTATNIO DODANE
RECENZJE OSTATNIO DODANE
OGŁOSZENIA OSTATNIO DODANE
REKOMENDOWANE PREMIERY
1
Arkadiusz Jakubik
2
Damiano David
3
Eluveitie
4
Sting
5
Elton John & Brandi Carlile
6
The Waterboys
7
Bryan Ferry
8
Turbo
9
Mela Koteluk
10
Anita Lipnicka
1
Korek Bojanowski
2
Mara Tamkovich
3
Michel Hazanavicius
4
Céline Sallette
5
Christopher Landon
6
Neil Boyle, Kirk Hendry
7
Rungano Nyoni
8
Fabrice Du Welz
9
Michał Kondrat
10
Alonso Ruizpalacios
1
Alina Moś
2
Ilaria Lanzino
3
Sebastian Fabijański
4
Anna Kękuś
5
Łukasz Czuj
6
reż. Mariusz Treliński
7
Beth Henley / reż. Jarosław Tumidajski
8
Gabriela Zapolska
9
Marta Abramowicz / reż. Daria Kopiec
10
Opera Krakowska w Krakowie
REKLAMA
ZALINKUJ NAS
Wszelkie prawa zastrzeżone ©, irka.com.pl
grafika: irka.com.pl serwis wykonany przez Jassmedia