Książki Johna Cage'a i Jamesa Schuylera niebawem trafią do księgarń w całej Polsce. Wydane przez Biuro Literackie "Trzy poematy" oraz "Przeludnienie i sztuka" z przekładami Marcina Sendeckiego, Andrzeja Sosnowskiego i Bohdana Zadury z pewnością staną się niezwykłą gratką dla wielbicieli twórczości wielkich amerykańskich awangardzistów.
Najważniejsze utwory Schuylera: "Poranek poematu", "Hymn do życia" i "Parę dni", które składają się na tom "Trzy poematy", poznamy w przekładach trójki wspomnianych tłumaczy. Autorem wszystkich przekładów wierszy Johna Cage'a jest Andrzej Sosnowski. Książka ukaże się w setną rocznicę urodzin autora.
James Schuyler (1923-1991), jedna z głównych postaci tzw. Szkoły Nowojorskiej, określany jest "najbardziej strzeżoną tajemnicą amerykańskiej poezji". Choć swój pierwszy tom "Freely Espousing" wydał dopiero w wieku 46 lat, fenomen jego twórczości pozwolił mu stanąć w jednym szeregu z Johnem Ashberym, Frankiem O'Harą czy Kenethem Kochem. W 1981 roku otrzymał nagrodę Pulitzera za tom "Poranek poematu", a tytułowy utwór jest zaliczany do najwybitniejszych przykładów poezji postmodernistycznej.
"Schuyler, podobnie jak Porter, kierował się zasadą, że najlepsza analiza krytyczna to po prostu najlepszy opis" - diagnozował jego poezję Mikołaj Wiśniewski w "Literaturze na Świecie", dodając, że "jak mało który poeta, skupiał się na malowaniu tego - i tylko tego - co w rzeczywistości 'tu i oto' jest. W jego wierszach precyzja obserwacji staje się najwyższą formą pochwały".
John Cage (1912-1992), ekscentryczny kompozytor, grafik i poeta, zapisał się na trwałe w światowej sztuce, jako jedna z najoryginalniejszych jej postaci - do legendy przeszła już jego kompozycja "4'33"" wypełniona całkowicie ciszą. Z barwną i wielowymiarową twórczością Johna Cage'a polscy czytelnicy mogli już się zapoznać m.in. dzięki antologii "O krok od nich. Przekłady z poetów amerykańskich".
O swoim pisarstwie Cage mówił: "(...) nie doprowadziłem jeszcze języka do tego stanu, do którego doprowadziłem dźwięki muzyczne. Mam nadzieję, że zrobię z niego coś innego niż język. To właśnie ten aspekt niemożliwości języka teraz mnie interesuje", następie dodał: "Mam nadzieję, że pozwolę słowom zaistnieć, tak jak starałem się, żeby zaistniały dźwięki".
Książki Cage'a i Schuylera stanowią część projektu "Głos Ameryki w Porcie" związanego z tegoroczną edycją 17. Portu Literackiego. Obok jedenastu książek (m.in. Ashbery'ego, Bowles, Pounda i Rinding) najważniejszymi wydarzeniami festiwalu będą spotkania z Laurie Anderson i Edmundem White'em.
Utwór | Od |
1. Inne historie | gaba |
Utwór | Od |
1. W bezkresie niedoli | ladyfree |
2. było, jest i będzie | ametka |
3. O Tobie | ametka |
4. Świat wokół nas | karolp |
5. Kolekcjonerka (opko) | will |
6. alchemik | adolfszulc |
7. taka zmiana | adolfszulc |
8. T...r | kid_ |
9. przyjemność | izasmolarek |
10. impresja | izasmolarek |
Utwór | Od |
1. Sprzymierzeniec | blackrose |
2. Podaruję Ci | litwin |
3. test gif | amigo |
4. Primavera_AW | annapolis |
5. Melancholia_AW | annapolis |
6. +++ | soida |
7. *** | soida |
8. Góry | amigo |
9. Guitar | amigo |
10. ocean | amigo |
Recenzja | Od |
1. Zielona granica | irka |
2. Tajemnice Joan | wanilia |
3. Twój Vincent | redakcja |
4. "Syn Królowej Śniegu": Nietzscheańska tragedia w świecie baśni | blackrose |
5. Miasto 44 | annatus |
6. "Żywioł. Deepwater Horizon" | annatus |
7. O matko! Umrę... | lu |
8. Subtelność | lu |
9. Mustang | lu |
10. Pokój | martaoniszk |