Witkacy i Camoletti w Nowym Teatrze

W Nowym Teatrze im. Witkacego w Słupsku trwają próby do spektakli pt.: "W małym dworku" oraz "Boeing,boeing".

W Małym Dworku:

W małym dworku jest parodią dramatu Rittnera W małym domku, dość popularnego w teatralnym repertuarze owych czasów. Witkacy przejął Rittnerowską fabułę i umieścił ją w innym teatralnym świecie – zupełnie nie zważając na reguły realizmu, prawdopodobieństwo, niemożliwości, spójność akcji.

Prawdopodobnie stworzył ten dramat po to, by wykazać wyż­szość swojej koncepcji Czystej Formy nad starym dramatem realistycznym. Nowatorstwem sceny Witkacego jest fantastyka i groteska – a wszystko to nie tylko po to, by zaszokować odbiorców, a skompromitować Rittnera (choć po to też), ale by pokazać światu, o ile bogatszy i dający nieporównywalnie większe możliwości jest teatr nowoczesny.

Dlatego zupełnie normalną rzeczą jest obecność widma Anastazji Nibek wśród żywych członków rodziny. Widma na scenie teatru nie są zresztą niczym nowym dla widzów dramatów Mickiewicza czy Wyspiańskiego, ale tamte zjawy były faktycznie zjawami, a Anastazja popija wiśniówkę i zachowuje się, jakby żyła – tyle tylko, że wie, kto ją zabił, a kto naprawdę był jej kochankiem, i umie przejść przez ścianę.

W tym dworku zaistniały bowiem fakty smakowite dla realistycznego dramatu – zdrada, zabójstwo, samobójstwo. Rittner uczynił z nich sztukę realistyczną, Witkacy wszystko podał w wątpliwość. Po co było zabijać Anastazję – skoro i tak umierała na raka wątroby? Trudno mówić o zdradzie i kochanku, i miłości pozamałżeńskiej, skoro sama Anastazja nie była pewna co do kochanków – romans z poetą odbył się, gdy była zamroczona opium… Na koniec wszyscy umrą: dziewczynki wypiją trującą herbatkę, a Nibek strzeli sobie w łeb. Same trupy w finale – zupełnie jak w dramatach Szekspira, tu jednak bez wysokiego tragizmu. Gdy kuzyn krzyczy przejęty: „Dla Boga! On się zastrzelił!”, Aneta odpowiada mu spokojnie: „I co z tego? Tym lepiej dla niego i dla nas”. Zresztą rodzinka widm na koniec powstaje i udaje się gdzieś poza scenę…

Premiera: 2014-09-18 Autor: Stanisław Ignacy Witkiewicz Reżyseria: Linas Zaikauskas Scenografia: Margarita Misiukowa Muzyka: Algirdas Martinaitis

Obsada: Jerzy Karnicki - Dyapanazy Nibek Kinga Rybarczyk- Zosia Justyna Jary- Amelka Igor Chmielnik- Jęzory Pasiukowski Aleksandra Derda - Aneta Wasiewiczówna Kornelia Maraszek - Widmo Anastazji Nibek Krzysztof Kluzik - Ignacy Kozdroń Adam Jędrosz- Józef Maszejko Bożena Borek - Urszula Stechło Piotr Kamiński - Marceli Aleksander Gaik - akordeon

Boeing, boeing:

Jedna z najzabawniejszych teatralnych komedii ostatniego półwiecza w nowym przekładzie i adaptacji niezrównanego Bartosza Wierzbięty, który kongenialnie spolszczył „Shreka”! Maks nie ma żadnych problemów z życiem uczuciowym, dopóki grafik lotów jego trzech nie wiedzących o sobie nawzajem narzeczonych-stewardess pewnego dnia się nie pokryje… Miłosny czworokąt uzupełniają przyjaciel głównego bohatera i rezolutna rosyjska gosposia, tym bardziej komplikujący akcję, im bardziej starają się ją rozplątać.

Dodatkowym smaczkiem inscenizacyjnym jest podwójna obsada spektaklu, kusząca do ponownej wizyty w teatrze i dająca widzowi niepowtarzalną okazję do własnych porównań. Sztuka wpisana do księgi Guinessa za rekordową ilość wystawień i wyróżniona prestiżową Tony Award, bawi nieustannie publiczność pod każdą szerokością geograficzną.

Marc Camoletti, autor teatralnego światowego przeboju komediowego, jakim od 50 lat jest „Boeing, boeing”, urodził się we włoskiej rodzinie (ale już jako francuski obywatel) w Genewie w 1923, a zmarł w Deauville po osiemdziesięciu bogatych w przeżycia latach. Karierę rozpoczął jako artysta malarz, ale wkrótce pokochał teatr. Jako dramaturg debiutował w 1958 trzema granymi równocześnie w Paryżu sztukami, z których „La Bonne Anna” miała 1300 wystawień. Cztery lata później napisał swój najbardziej znany przebój komediowy „Boeing, boeing”, co zapewniło mu pozycję wziętego autora. w adaptacji Beverly Cross spektakl był grany w Londynie w Apollo Theatre, a następnie w Duchess, ponad 2000 razy w ciągu siedmiu lat. Podobnym wzięciem cieszyła się także komedia „Don’t Dress for Dinner”.

Sukces adaptacji scenicznych spowodował zainteresowanie filmowców; w 1965 John Rich przeniósł na ekran „Boeing boeing” w doborowej obsadzie jednych z najpopularniejszych wówczas aktorów komediowych Jerry’ego Lewisa i Tony’ego Curtisa. Ekranizację tę Quentin Tarantino wybrał do autorskiego First Quentin Tarantino Film Fest w Austin w Texasie w 1996. Sztuka doczekała się także dwóch adaptacji bollywoodzkich.

Camoletti był członkiem Société Nationale des Beaux Arts i kawalerem Legii Honorowej. Jego sztuki, przetłumaczone na kilkadziesiąt języków i grane w pięćdziesięciu pięciu krajach, wciąż należą do żelaznego komediowego repertuaru. Łączna widownia przedstawień 18 tytułów w samym tylko Paryżu wynosi ponad 20 000 osób.

Bartosz Wierzbięta, autor przekładów i adaptacji zaliczany dzisiaj do czołówki tłumaczy filmów dubbingowanych, jest absolwentem Instytutu Neofilologii Angielskiej i Romańskiej Wydziału Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Pracę rozpoczął od tłumaczeń filmów dokumentalnych dla kanału Planete.

Dogłębne wykształcenie i nieprzeciętna inteligencja, bez której nie może być poczucia humoru, sprawiają, że jest autorem znakomitych dialogów. Ma w dorobku takie przeboje kinowe, jak: „Uciekające kurczaki”, „Nowe szaty króla”, „Lilo i Stich”, „Shrek”, „Potwory i spółka”, „Asterix i Obelix: Misja Kleopatra”, „Madagaskar”, „Kung Fu Panda” i wiele innych.

Przygodę z teatrem rozpoczął przekładem „Zaryzykuj wszystko” Georga Walkera (reż. Grzegorz Jarzyna). Potem były „Boeing, boeing” Camolettiego, „Kasta la Vista” Sebastiena Thiery’ego i musicale „Shrek”, „Spamelot” oraz „I Love You”.Jest także autorem przekładu libretta opery komicznej Leonarda Bernsteina „Kandyd” wg tekstu Voltaire’a.

Premiera: 2014-09-27 Autor: Marc Camoletti Reżyseria: Marcel Wiercichowski Scenografia: Grzegorz Sujecki

Obsada

Marcel Wiercichowski/Igor Chmielnik - Maks Mateusz Młodzianowski - Paweł Hanna Piotrowska - Nadia Marta Turkowska - Janet Marta Markowicz - Jola Paulina Fonferek - Johanna

Dodaj artykuł do:
(dodano 03.09.14, autor: blackrose)
Tagi: Witkacy i Camoletti w Nowym Teatrze, Słupsk
KOMENTARZE:
Aby dodać komentarz musisz się zalogować
Logowanie
Po zalogowaniu będziesz mieć możliwośc dodawania swojej twórczości, newsów, recenzji, ogłoszeń, brać udział w konkursach, głosować, zbierać punkty... Zapraszamy!
REKLAMA
POLECAMY

NEWSLETTER

Pomóż nam rozwijać IRKĘ i zaprenumeruj nieinwazyjny (wysyłany raz w miesiącu) i bezpłatny e-magazyn.


Jeśli chcesz otrzymywać newsletter, zarejestruj się w IRCE i zaznacz opcję "Chcę otrzymywać newsletter" lub wyślij maila o temacie "NEWSLETTER" na adres: irka(at)irka.com.pl

UTWORY OSTATNIO DODANE
RECENZJE OSTATNIO DODANE
OGŁOSZENIA OSTATNIO DODANE
REKOMENDOWANE PREMIERY
1
Damiano David
2
Arkadiusz Jakubik
3
Eluveitie
4
Sting
5
Elton John & Brandi Carlile
6
Anita Lipnicka
7
The Waterboys
8
Bryan Ferry
9
Mela Koteluk
10
Turbo
1
Korek Bojanowski
2
Mara Tamkovich
3
Michel Hazanavicius
4
Céline Sallette
5
Christopher Landon
6
Neil Boyle, Kirk Hendry
7
Rungano Nyoni
8
Fabrice Du Welz
9
Michał Kondrat
10
Alonso Ruizpalacios
1
Alina Moś
2
Ilaria Lanzino
3
Sebastian Fabijański
4
Anna Kękuś
5
Łukasz Czuj
6
reż. Mariusz Treliński
7
Beth Henley / reż. Jarosław Tumidajski
8
Gabriela Zapolska
9
Marta Abramowicz / reż. Daria Kopiec
10
Opera Krakowska w Krakowie
REKLAMA
ZALINKUJ NAS
Wszelkie prawa zastrzeżone ©, irka.com.pl
grafika: irka.com.pl serwis wykonany przez Jassmedia