"Pan Nakano i kobiety" Hiromi Kawakami to "wspaniała powieść o wielkim szczęściu kryjącym się w drobiazgach" wg. „Berner Zeitung”.
Pan Nakano, właściciel sklepu ze starzyzną. Pani Masayo, jego siostra, artystka.
Pani Sakiko, jego kochanka. Hitomi, jego nowa pracownica.
Oraz klienci sklepu – i ich historie.
Hitomi powoli oswaja się z atmosferą miejsca i przyzwyczajeniami pracodawcy. Poznaje Takeo, pomocnika pana Nakano. Niewiele rozmawiają, ale wspólna praca powoli zbliża ich do siebie. Czy to uczucie okaże się wystarczająco silne, by przetrwać pierwsze przeciwności losu?
Kawakami z subtelną ironią przedstawia świat ukrytych uczuć i niespełnionych pragnień, a jej oszczędny styl podnosi opis codziennych spraw do rangi wyrafinowanej poezji.
Kawakami pisze tak umiejętnie i tak dyskretnie buduje napięcie, że (zachodni) czytelnik podświadomie czeka na jakieś spektakularne wydarzenie lub nagły zwrot akcji. Nic podobnego jednak – na szczęście! – nie następuje. Pisarka skupia się na drobiazgach, bo drobiazgi częściej niż gwałtowne burze emocji wzbogacają nasze życie (i literaturę). I stąd właśnie płynie przyjemność obcowania z tą prozą.
„Der Spiegel”
Kawakami nie stara się przejrzeć swoich postaci, ona po prostu z humorem opisuje ich rozczulające dziwactwa i codzienne smutki, trzymając się trochę na dystans, żeby im nie przeszkadzać.
„Télérama”
W japońskiej literaturze ostatnich lat, wśród powieści głoszących, że miłość, jak wszystkie głębokie uczucia, nie jest „cool”, Kawakami jako jedna z nielicznych ma odwagę iść swoją drogą.
„Die Zeit”
Hiromi Kawakami (ur. 1958) – japońska pisarka, eseistka, krytyk literacki. Ukończyła biologię na uniwersytecie Ochanomizu w Tokio. Zadebiutowała w 1994 roku powieścią Kamisama. W 1996 otrzymała Nagrodę Akutagawy za Nadepnęłam na węża (wyd. pol. 2010), w 2001 Nagrodę Tanizakiego za Sensei no kaban (wydanie W.A.B. w przygotowaniu), a w 2007 nagrodę japońskiego ministerstwa edukacji za Manazuru (wyd. pol. 2011). Pan Nakano... odniósł sukces we Francji i w Niemczech, przekłady ukażą się też w Brazylii, Hiszpanii, Holandii i we Włoszech.
Hiromi Kawakami
"Pan Nakano i kobiety"
premiera 11 lipca 2012
przekład Anna Zalewska
seria Don Kichot i Sancho Pansa
Utwór | Od |
1. Inne historie | gaba |
Utwór | Od |
1. W bezkresie niedoli | ladyfree |
2. było, jest i będzie | ametka |
3. O Tobie | ametka |
4. Świat wokół nas | karolp |
5. Kolekcjonerka (opko) | will |
6. alchemik | adolfszulc |
7. taka zmiana | adolfszulc |
8. T...r | kid_ |
9. przyjemność | izasmolarek |
10. impresja | izasmolarek |
Utwór | Od |
1. Sprzymierzeniec | blackrose |
2. Podaruję Ci | litwin |
3. test gif | amigo |
4. Primavera_AW | annapolis |
5. Melancholia_AW | annapolis |
6. +++ | soida |
7. *** | soida |
8. Góry | amigo |
9. Guitar | amigo |
10. ocean | amigo |
Recenzja | Od |
1. Zielona granica | irka |
2. Tajemnice Joan | wanilia |
3. Twój Vincent | redakcja |
4. "Syn Królowej Śniegu": Nietzscheańska tragedia w świecie baśni | blackrose |
5. Miasto 44 | annatus |
6. "Żywioł. Deepwater Horizon" | annatus |
7. O matko! Umrę... | lu |
8. Subtelność | lu |
9. Mustang | lu |
10. Pokój | martaoniszk |